Описание
Это образец договора между автором и переводчиком на перевод книги.
Купив этот договор Вы получите (в одном файле, формат .doc):
1) Текст договора;
2) Приложение к договору для текста произведения;
3) Акт сдачи-приемки выполненных работ.
Если Вы автор и хотите отдать уникальный текст или электронную
книгу переводчику для перевода, то Вам обязательно придется
заключить договор между Вами и переводчиком, чтобы надежно защитить
свои интересы.
При работе с переводчиком возникает вопрос о том, кому будут
принадлежать авторские права на перевод, а также, что делать, если
переводчик вдруг решит выложить книгу в Интернете? Поэтому, прежде
чем отдавать текст книги переводчику, необходимо подписать с ним
договор, в котором будет четко прописано, что авторские права на
перевод будут принадлежать автору. Также в договоре должно быть
предусмотрено положение о том, что если переводчик выложит текст в
Интернете или передаст его «третьим лицам», то он должен будет
заплатить штраф и нести гражданско-правовую, административную и
уголовную ответственность. Да еще и выплатить неустойку.
Все это предусмотрено настоящим договором.
Договор составлен юристом выпускником юридического факультета
Московского Государственного Университета им. М.В. Ломоносова с
опытом работы по специальности более 10 лет, с отличными
рекомендациями со всех предыдущих мест работы.
Отзывы
Во избежание накруток, отзыв можно оставить только после покупки.
2
положительных
0
отрицательных
Оплата
Покупку в нашем магазине вы можете оплатить одним из десятка способов на ваш вкус. Мы принимает практически все виды электронных денег, банковские карты, переводы платежными терминалами и так далее — через надежный сервис мгновенных покупок Oplata.info, который гарантирует безопасность сделки.
Доставка
Как правило, доставка электронного товара происходит практически мгновенно: он приходит на электронную почту, указанную вами при оплате. Для некоторых типов товаров возможны исключения. В этих случаях они всегда подробно описаны продавцом.